多言語対応可能な翻訳・通訳業務

【ビジネス文書翻訳】
 翻訳は極めて専門性の高い業務です。外国語が話せるということと、その言語の翻訳ができるということはイコールではありません。翻訳文章の精度はビジネスの成否に直結しますので、経験を積んだプロフェショナルにお任せください。
 翻訳者1名のみに任せてしまっては必ずミスがあります。当社は仮訳完了後、別の翻訳者複数名によるチェック(ネイティブチェック含む)や文章のブラッシュアップを行い、品質には徹底的にこだわります。
 またウェブサイトの翻訳においては、当社の過去の経験からみて、その言語が分からないことによる翻訳文章のレイアウトミスは高い確率で発生し得るものです。当社ではレイアウト完了後の段階で最終チェックを行い、必要な修正やアドバイスを行うことで、ウェブサイトの質の向上に繋げています。
対応可能言語:英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、フランス語、ベトナム語、インドネシア語、タイ語、その他

【ビジネス通訳】
 通訳は右から左に言葉を伝えるだけの「機械」ではありません。事前の打ち合わせで「目的の共有化」を行うことで、貴社の目的に沿ったコミュニケーションを図り、ビジネスを次のステップへと進めます。
 事前に商談の目的やその他希望されることをお伝え下さい。その際、関連資料や自社独自の専門用語等、商談の鍵となる情報をお渡し下さい。
 また、通訳者の海外現地手配も承ります。お気軽にご相談ください。
対応可能言語:英語、中国語、韓国語、フランス語、ベトナム語、インドネシア語、タイ語、その他

日中進出におけるコンサルティング

 対中投資は日本での投資をする場合と異なる制度が多くあり、中国への投資をする場合、まず専門家と相談し、戦略を練ったうえで進出することをお勧めします。

この表は当社がJETROのデータに基づいて作成されたものです。